NO TODO EL MONTE ES ORéGANO… che significa?

oreganoIl proverbio spagnolo  NO TODO EL MONTE ES ORéGANO vuol far intendere che in qualsiasi situazione non tutto è facile e piacevole. Questa frase la si pronuncia quando ci sono degli impedimenti, delle difficoltà che non rendono ciò che stiamo facendo facile e bello. In questo senso, traduce l’espressione italiana  NON SONO TUTTE ROSE E FIORI (traducibile anche con “No es todo de color de rosa”) . inoltre, si può utilizzare anche per riferirsi a qualcosa che non risulta essere come l’avevamo immaginato. In questo caso possiamo tradurlo con:  NON è TUTTO ORO QUELLO CHE LUCCICA (traducibile anche con “No es oro todo lo que reluce“).

L’origano è, come sappiamo, una pianta aromatica utilizzata come condimento. L’origano rappresenta la facilità, qualcosa di buono perchè anticamente si utilizzava come rimedio per molte malattie. La sua etimologia è greca e  «planta que alegra el monte».

Sicuramente potete ricordare facilmente questa frase e utilizzarla al momento giusto, facendo senza dubbio una bella figura non utilizzando le solite espressioni che ricalcano l’italiano.😉

2 thoughts on “NO TODO EL MONTE ES ORéGANO… che significa?

  1. Avete un gran bel blog qui! Sareste disponibili per uno scambio di post? parlo di guest blogging… ho un blog che tratta di argomenti simili, vi ho inviato una mail per scambiarci i dati. Grazie ancora!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s