TOCCARE FERRO in spagnolo?

fortuna

È l’abbreviazione di “toccare ferro di cavallo” e ha il significato di fare scongiuri, accompagnato per lo più dal gesto concreto di stringere o toccare un pezzo di ferro per proteggersi dalla iettatura e dalle disavventure. Nel Medio Evo si inchiodava un ferro di cavallo alla porta per tenere lontano fattucchiere e streghe.

In altre culture, tra cui quella SPAGNOLA non si tocca ferro bensi LEGNo.

Secondo un’antica credenza, nel legno risiedevano gli dei del Fuoco e della Vitalità, e in epoca cristiana, il legno rappresentava la croce di Cristo e quindi affidarsi alla croce di legno significava affidarsi a essa per proteggersi da ogni sorta di male.

Llegamos al grano, come si traduce TOCCARE FERRO in spagnolo?

IN spagnolo, diciamo TOCAR MADERA.

tocar madera

 

 

 

 

(+ info  http://forum.corriere.it/scioglilingua/28-04-2009/toccare_ferro-1246901.html)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s